Living Will-Finland

發表人:Supporter 文章觀看數:1092 發表時間:2009/12/24 文章分類:銀領特區
以下是來自歐洲大陸-芬蘭的Living Will,充分呈現對生命的"豁達",簡潔明瞭,依據個人需求,進行修訂。

*譯者:鄺允銘 先生         
                  ☆ LIVING WILL ☆
Hereby I
__________________      _______________________
Full name                Date of birth

order that in case I, as a consequence of a serious illness or accident, loose my legal capacity on account of e.g. unconsciousness, or infirmity due to old age, all modes of treatment artificially maintaining my vital functions shall be excluded, unless reliable reasons exist for the possibility that I would recover.

However modes of treatment mentioned above, may be applied for elimination or alleviation of serious symptoms.

Giving intensive care to me is to be allowed only on the condition that reliable reasons exist for the possibility that this kind of treatment will have a result better than a merely short prolongation of life.

In case a treatment with a prospect of recovery has been started but proves to be futile, it has to be discontinued immediately.
_______________________
Place and date
_______________________     
Signature (name, profession, domicile)

As especially invited unchallengeable witnesses, simultaneously present, we hereby state that Name of the author of the will whom we know well, has personally signed the above living will and declared it to be his/her firm will. He/she has made this living will of his/her own will, being of sound mind and in full capacity and fully understanding the meaning of it.
_______________________
Place and date
_______________________
Signatures of two unchallengeable witnesses
____________________     ____________________
Name                      Name
____________________     ____________________
Profession                Profession
____________________     ____________________
Domicile                  Domicile
____________________     ____________________
Print your name            Print your name

   ☆ DIRECTIONS AND GUIDANCE FOR DRAFTING ☆
                A LIVING WILL

Name and date of birth have to be inserted into the form. The text inside the lines can be left unchanged or erased. It is important that everyone personally thinks over the matter, making decision in it in accordance with his/her own will.

If you have an attending physician/family doctor, it is advisable to inform him/her of the existence of the living will and, if possible, deposit a copy of it with him/her.

The living will should be deposited at a place where it can easily be found by the next of kin or others, as and when needed. Understandably, a copy can also be kept along all the time.

The witnesses should be most carefully chosen. It is also advisable to discuss with them your wishes and your attitude towards life, death and prolongation of life.

Hopefully, the services of these witnesses are not going to be needed. Questioning of the
witnesses may be needed to dispel possible suspicions risen concerning genuine origin of the living will, i.e. misgivings that the living will was not drafted by you personally, or that your true will is not expressed therein.

The above formula (original in Finnish) has been drafted by Paula Kokkonen, LLM, Deputy Director General, National Agency for Welfare and Health, Finland

********************************

               ☆ LIVING WILL ☆

本人 _______________________(生日_____________)茲聲明,如本人因遭逢嚴重意外傷害、發生重大疾病,或因年邁病篤,以致完全喪失心智意識及法律行為能力時,除有相當之理由可以合理相信本人仍有復原之可能性外,請停止一切企圖維持本人生命之人為治療行為。
前述治療行為之施行,應以能有效消除或減輕本人之傷病或症狀者為限。

如欲連續而密集施行前述治療行為時,應以有相當之理由可以合理相信其效果不僅止於苟延本人之生命者為限。

於施行前述治療行為以企圖診治本人之過程中,一旦可證實該等治療行為無效時,應立即停止一切治療。
________________________________
地點和日期           
_________________________________
簽名(姓名,職業,住址)

我們受邀親身於此擔任本遺囑之合法證人,茲證明
____________________________________  
立遺囑人

係於具有完全意識能力之情況下,充分瞭解本遺囑之內容及意義,並明白表示本遺囑內容係其本意後,親自簽署本遺囑。
_____________________________________
地點與日期

 兩名證人之簽名   
____________________     ____________________   
  姓名                        姓名
____________________     ____________________
  職業                        職業
____________________     ____________________
  住址                        住址
____________________     ____________________
 簽章                         簽章
 
   
              ☆生前遺囑撰擬指引☆

姓名和出生年月日必需在表格上填寫。在底線裡面的文字能保持不變或刪除。每個人考慮周全有關簽署生存意願書與作此決定,是根據其個人意願是非常重要的。
如果您有主治醫師或家庭醫師,建議告知他/她個人有簽署生存意願書之事宜,可能的話,將一份複本存放在他/她那裡。
此生存意願書將應該被放置在最近的血親或其他人,當有需要的時候,容易找到的地方。合乎情理地,複本也能一直隨同保存。
見證人應當被審慎的選擇。建議與他們討論您的心願,以及對生命、死亡與延長生命的態度。 
但願,扮演見證人的服務將不被需要。見證人的質疑也許是被需要的,以去消除其可能引起的懷疑-關於生存意願的真正成因。換句話說,此份生存意願書並非起草於您本人或真實的意願並沒有被傳達在其中之顧慮。

*資料來源:
以上的方案(原文是芬蘭語)由Paula Kokkonen(芬蘭,國家福利與健康機構副總幹事,法律碩士學位)起草
我要回應文章 發表新文章
本篇文章共有 0 篇回應